O mnie

Z wykształcenia jestem romanistką, absolwentką Uniwersytetu Wrocławskiego. Skończyłam również studia podyplomowe o tematyce europejskiej DESS Politiques Publiques en Europe na Wydziale Prawa i Administracji UWr., prowadzone przy współpracy z Instytut d’Etudes Politiques w Strasburgu.

Doświadczenie jako tłumacz zdobywam od 1999 r., najpierw w ramach pracy etatowej, a od 2011 r. – prowadząc własną działalność gospodarczą. Od 2003 r. pracuję jako tłumacz przysięgły (nr wpisu na liście Ministra Sprawiedliwości: TP/931/06).

Specjalizuję się w tłumaczeniach technicznych, najchętniej z dziedziny budowlanej i motoryzacyjnej oraz prawniczych. Tłumaczę również dokumenty wymagające poświadczenia tłumacza przysięgłego, zarówno dla klientów instytucjonalnych, jak i indywidualnych, tj. akty stanu cywilnego, dyplomy i świadectwa szkolne, dokumenty samochodowe, pisma sądowe i procesowe itp.

Wykonuję tłumaczenia ustne techniką konsekutywną.

Przy realizacji zleceń stawiam na rzetelność i terminowość. Dokładam wszelkich starań, aby tłumaczenia były zawsze najwyższej jakości pod względem merytorycznym i stylistycznym.

W pracy i w życiu staram się kierować łacińską sentencją „Per aspera ad astra” (dosł. Przez ciernie do gwiazd), wierząc, że sukces i satysfakcję osiąga się w nieustannym dążeniu do wyznaczonego celu.